[F] Otrzymano...
(17.08.2008, 16:14)Gatz napisał(a): /.../
Ostrzeżenie zostało przyznane ?
Brzmi jakoś nienaturalnie IMHO.
(17.08.2008, 16:14)Gatz napisał(a): Otrzymałeś(aś) ostrzeżenie
Jak się przyglądniesz naszemu tłumaczeniu - uniknęliśmy takiego eś/aśowiania poprzez użycie innych form, które będą pasować i do rodzaju męskiego, i do żeńskiego. To celowy zabieg, więc ta forma odpada.
Problem w tym, że "eś/aś" jest rozdzielnopłciowe, a "-no" jest i tak nadmiernie używane w tłumaczeniu, przez co czasami brzmi sztucznie.
Jestem za "Otrzymujesz ostrzeżenie", tym bardziej że to temat PW, więc nie musi być w czasie przeszłym, jak w przypadku komunikatów.
Jestem za "Otrzymujesz ostrzeżenie", tym bardziej że to temat PW, więc nie musi być w czasie przeszłym, jak w przypadku komunikatów.
Ale "Otrzymujesz ostrzeżenie" to jest teraz, w tym momencie. A gdy użytkownik dostanie takie PW to stawiamy go przed faktem dokonanym, czyli otrzymał już ostrzeżenie Trzeba pomyśleć nad czymś w czasie przeszłym.
(17.08.2008, 18:24)szulcu napisał(a): Ale "Otrzymujesz ostrzeżenie" to jest teraz, w tym momencie. A gdy użytkownik dostanie takie PW to stawiamy go przed faktem dokonanym, czyli otrzymał już ostrzeżenieJak dla mnie, to różnica jest tak subtelna, że nie ma się co szczypać
(17.08.2008, 18:24)szulcu napisał(a): Trzeba pomyśleć nad czymś w czasie przeszłym.Tutaj nic nie wymyślimy, wszystkie czasowniki w formie osobowej i czasie przeszłym są zależne od płci.
Może:
Moderator wystawił (dodał etc.) ostrzeżenie
Liczba ostrzeżeń uległa zmianie. ?
Moderator wystawił (dodał etc.) ostrzeżenie
Liczba ostrzeżeń uległa zmianie. ?
Użytkownicy przeglądający ten wątek:
1 gości