Ja tym przypominam, że na GitHubie jest publiczne repozytorium spolszczeń i każdy zainteresowany może zaproponować commity ze zmianami
https://github.com/mybb-pl
lukasamd napisał(a):Ja tym przypominam, że na GitHubie jest publiczne repozytorium spolszczeń i każdy zainteresowany może zaproponować commity ze zmianami
https://github.com/mybb-pl
Równie dobrze "Tłumacze" mogliby poświęcić 15-30 minut na dokonanie aktualizacji spolszczenia, bo tyle to zajmuje oraz szybkie udostępnienie, po to, aby to nie kulało i nie pojawiały się nieoficjalne wydanie tłumaczeń.
Wykonałem spolszczenie, bo nie mam zamiaru czekać tygodnie na spolszczenie, tak jak to było w wersji 1.8.x.
gloverek napisał(a):Równie dobrze "Tłumacze" mogliby poświęcić 15-30 minut na dokonanie aktualizacji spolszczenia, bo tyle to zajmuje oraz szybkie udostępnienie, po to, aby to nie kulało i nie pojawiały się nieoficjalne wydanie tłumaczeń.
Wykonałem spolszczenie, bo nie mam zamiaru czekać tygodnie na spolszczenie, tak jak to było w wersji 1.8.x.
Po to jest projekt na GitHubie, by każdy mógł dołożyć swoją cegiełkę, nie wymagając wszystkiego wyłącznie od nas. Nasi tłumacze nie robią rzeczy po łebkach, więc każde tłumaczenie przed publikacją musi chociażby być sprawdzone przez kilka osób, dlatego z naszej strony wydanie łatki to nie jest kwestia 15 minut.
:
Tłumacze nie dostają ani grosza za to co robią, a Ty bazowałeś na tym, co zostało stworzone wcześniej.
Daruj więc sobie tego typu marudzenie, bo wypada ono naprawdę żałośnie.
Co innego gdybyś sam się ruszył i spolszczył całość. A tak? Diffa zrobiłeś bo miałeś wolną chwilę... nie każdy ją zawsze ma.
Wybaczcie że się wtrącam w rozmowę, ale...
Aktualizacja, to prowadzenie czegoś nowego bazując na czymś starym, tak? Więc wg mnie bez sensu tłumaczyć wszystko od ZERA, skoro już to raz zostało przetłumaczone. Przetłumaczyć wystarczy tylko to co przyszło nowe, bo reszta z reguły się nie zmienia.
A wy robicie z igły widły. Ktoś poświęcił chwilę, by reszta była zadowolona, a po raz kolejny dostaje cięgi.
LikeLoveHate napisał(a):A wy robicie z igły widły. Ktoś poświęcił chwilę, by reszta była zadowolona, a po raz kolejny dostaje cięgi.
Oj zaraz cięgi. Łukasz tylko przypomniał, że tłumaczenie jest ogólnodostępne i każdy może mieć w nim wkład, gdyż takie jest założenie, ale oczywiście w odpowiedzi dostaliśmy jedynie zarzut, że ekipa się obija
lukasamd napisał(a)::
Tłumacze nie dostają ani grosza za to co robią, a Ty bazowałeś na tym, co zostało stworzone wcześniej.
Daruj więc sobie tego typu marudzenie, bo wypada ono naprawdę żałośnie.
Co innego gdybyś sam się ruszył i spolszczył całość. A tak? Diffa zrobiłeś bo miałeś wolną chwilę... nie każdy ją zawsze ma.
Młody człowieku Ja nie wiem do kogo i o co Ty bijesz
Nie podpisałem się pod tym tłumaczeniem w żadnym akapicie, autorami tłumaczenia jak było tak jest MyBB PL
I tak samo jak tłumacze nie chcę za to ani grosza, a zrobiłem to nie dla własnej satysfakcji, czy laurów, lecz dla użytkowników i to było Moja dobra wola w ich kierunku.
Więc proszę zbić z tonu i zachować swoje myśli dla siebie
Tak samo proszę o nie podnoszenie głosu i nie o wznoszenie buntu, bo było już spokojnie, a Ty znowu sam prowokujesz.
Jestem miły dla wszystkich i tak będzie
PS. Proszę moderatorów o usunięcie wszystkich postów nie związanych z mybb 1.8.4 w w/w temacie.
:
Nie, nie będziemy usuwać postów, aby każdy mógł zobaczyć, w jaki sposób odnosisz się do tłumaczy.
Zrobiłeś aktualizację? Super! Chwała Ci za to.
Powiedz mi tylko, po co wrzucasz takie bzdury:
gloverek napisał(a):Równie dobrze "Tłumacze" mogliby poświęcić 15-30 minut na dokonanie aktualizacji spolszczenia, bo tyle to zajmuje oraz szybkie udostępnienie, po to, aby to nie kulało i nie pojawiały się nieoficjalne wydanie tłumaczeń.
Po co ta jawna prowokacja, oraz jechanie po zespole tłumaczy (już ujmowanie nazwy grupy w cudzysłów jest nie na miejscu)? Piszesz w sposób mający sprawiać wrażenie, że jesteś osobą dorosłą, a zachowujesz się jak smarkacz, bo nie nazwę tego inaczej.
Jako administrator forum nie pozwolę na takie traktowanie osób z ekipy.
Co innego konstruktywna krytyka czyichś działań, co innego pretensjonalny, wyciągnięty z odwłoka ton.
Z tego miejsca domagam się, abyś przeprosił grupę tłumaczy za swoje słowa.
Jeżeli takie stanowisko Ci nie odpowiada, droga jest wolna, możesz opuścić forum.
Łukaszu, pragnę zaznaczyć, że pełnisz tu funkcję technicznego i nie powinieneś stawać w obronie (na czele) całej ekipy MyBB ani żadnych innych grup. Od tego są inni administratorzy.
Chyba czas odpocząć od MyBB, bo nie robi się tu za ciekawie. Lubiłem Cię bardziej jak byłeś jedynie developperem, teraz - poprzez awans - coś się zmieniło w zachowaniu
Łukaszu w stosunku do Ciebie, to odpuszczę Sobie i nie będę się kłócić z kłótliwym. Jeśli chodzi o przeprosiny, to:
Przepraszam bardzo tłumacze, ze dodałem parę linijek do Waszego tłumaczenia i za prowokację
Pozdrawiam.
Gloverek
:
Byłem technicznym już wcześniej. Skoro trzeba, ok... ekipa wie o zmianach od dawna, użytkownicy nie, choć co bardziej rozgarnięci mogli to zauważyć. Od jakiegoś czasu sprawuję funkcję głównego administratora MyBBoard. Mam nadzieję, że teraz, gdy "ujawniłem się", nie będzie już żadnych niedomówień co do podejmowanych przeze mnie decyzji.
Trzy słowa za wiele.
Panu już podziękujemy.
Aby już zmienić temat to sie zapytam czy jest lub czy bedzie oficjalna wersja ze spolszczeniem z grupy MyBBoard?
Tu ktos wrzucił juz paczke, ale nie ufam osobom których pierwszym postem jest link do "nowej" paczki
Spolszczenie zostanie udostępnione jeżeli będzie gotowe, na daną chwilę możesz wykorzystać dodane spolszczenie w tym wątku
Paczka z tłumaczeniem w dziale Download została właśnie uaktualniona do wersji MyBB 1.8.4. Na PPM z uwagi na trochę zmian w plikach samego MyBB przyjdzie jeszcze chwilę poczekać.