nie podoba mi się to
Cytat:Ostrzeż użytkownika
oraz jak wejdzie się do profilu do pokazuje się
Cytat: 0% [Ostrzeż]
Lepiej jakby było np. "dodaj"
Poczekam na pomysły innych osób - może ktoś wymyśli coś jeszcze lepszego ("Dodaj" jest trochę zbyt ogólne, a "Ostrzeż" rzeczywiście dziwnie brzmi)
A może po prostu "warn" albo "oceń"
~Luk@s~ napisał(a):A może po prostu "warn" albo "oceń"
to pierwsze nie za bardzo jest po polsku
a to drugie nijak się ma do ostrzeżenia
Może nieco przydługawe, ale myślę, żę trafne.
Po prostu
ostrzeżenie
Dodaj ostrzeżenie
Ukaraj ;P
Lepiej brzmi ostatnia propozycja, prosto i zrozumiale.
Cytat:0% [Dodaj ostrzeżenie]
no to się jeszcze musimy zastanowić co z obrazkiem pod postem... chyba że na nim pozostawimy "Ostrzeż"
W sumie mogłoby zostać, ale znowu "Ostrzeż" tak dziwnie brzmi. Nie lepiej dać np. "Ukaraj" (Ukarz?) ale to też tak dziwnie brzmi
uważam, że tak jak bryn pisze, na butonie powinien zostać napis "ostrzeż".
uważam że powinno zostać "warn". Po co to tłumaczyć
po to żeby ktoś kto nie zna angielskiego to zrozumiał
Najlepiej wydłużyć lekko przycisk i dodać na przycisku napis: Dodaj ostrzeżenie. W profilu to samo.
Bez przesady, byśmy się głowili miesiącami nad zwykłą nazwą dla ostrzeżeń. Raczej nie jest to skierowane do jakiś idiotów, tylko do ludzi. Każdy to zrozumie.
Resumując widzę to tak:
Po wejściu w profil widzimy
Cytat:Poziom ostrzeżeń: 0% [Dodaj ostrzeżenie]
A na przycisku to samo: Dodaj ostrzeżenie
Prosto i
zrozumiale.
Dodaj ostrzeżenie
Warn
jedno z 2
chyba jak ktos bedzie przykładowo modem na forum to musi miec chociaz troche pojecia a ta nazwa to prawie jak po polsku
Jak tak teraz na to popatrzyłem chłodnym okiem - to
OSTRZEŻ jest jak najbardziej OK. W końcu ostrzegamy użytkownika za coś, a nie "dodajemy" mu ostrzeżenia
Wiem, że to jest wyrażone w %, ale ostrzeż jest trafne i... groźnie brzmi.
Wg mnie - powinniśmy przy tym zostać.